Ron's rages are sincere and — according to his wife — healthily cathartic. But can these splenetic outbursts loosen the grip of capitalism at its most monstrous?
NOT just a means of communication, Spanglish has been described by essayist Ilan Stavans as “either the marriage or the divorce between two languages, Spanish and English, that have been with each other and at each other for over 150 years, if not more.”
One of the its best literary practitioners is Latinx poet and translator Juana Adcock. Mexican-born and based in Glasgow, her recently published bilingual collection Manca (Argonautica) is a fierce and dazzling book exploring notions of violence, dislocation, the female body and what it means to write in various languages.
CHRIS SEARLE welcomes a startling vision of contemporary Newport from a veteran photographer of the British working class
KEN COCKBURN relishes the memoir of a translator, but wonders whether the autobiography underlying the impulse would make a better book
JOHN GREEN welcomes a remarkable study of Mozambique’s most renowned contemporary artist
MIKE QUILLE applauds an excellent example of cultural democracy: making artworks which are a relevant, integral part of working-class lives


